An Raibh tú ar an gCarraig (Were You on the Rock)

Liam O Maonlai sings a beautiful version of this code song. He explains the origin in the first part of the video. Skip to 1:54 if you want to get to the music.

An Raibh tú ar an gCarraig

An raibh tú ar an gCarraig, nó an bhfacaís féin mo ghrá?
Nó an bhfaca tú an ghile agus finne agus scéimh na mná?
Nó an bhfaca tú an t-úll ba chumhra is ba mhilse bláth?
Nó an bhfaca tú mo Vailintín, nó an bhfuil sí dá cloí mar ’táim?

Do bhíos-sa ar an gCarraig, is do chonac féin do ghrá!
Do chonac féin an ghile agus finne agus scéimh na mná.
Do chonac féin an t-úll ba chumhra is ba mhilse bláth.
Is do chonac féin do Vailintín, agus níl sí dá cloí mar ’táir.

Continue reading

Advertisements

An Cailín Aerach

Eoiní Ó Suilleabháin and Nell Ní Chróinín singing as part of the 2012 Gradam Ceol on Ireland’s TG4. A fantastic example of the generational transmission of the sean-nós tradition.

An Cailín Aerach

Ar maidin Dé Domhnaigh roim Aifreann d’éisteacht,
Bhí cuideachta shúgach i dtigh Neilí Héaly,
Bhí na búird á mbualadh is an t-ól á ghlaoch ann,
Bhí sí ann is níor ól sí braon de.

Curfá: Fal do deal do deigh ró, fal do deal do dé ró,
Fal do deigh dileigh dí dileigh dí dé ró,
Fal do deal do deigh ró, fal do deal do dé ró,
Fal do deigh dileigh dí dileigh dilí dil é ró.

Nuair a thánag-sa abhaile ón Aifreann d’éisteacht,
Do shiúlaíos ina haice siúd a’ g’bháil leathscéil léi,
Ach do tháinig bean a’ tí ‘steach is ba chuma nú an chaor í,
Is do dhibir sí gan mhoill uaim an Cailín Aerach.

Continue reading

An Ciarraíoch Mallaithe (The Cursed Kerryman)

Seamus Begley and Jim Murray perform this beautiful old love song on an episode of Geantraí. The English translation is included as subtitles in the video.

Má leanaim go dian tú siar chun Cairibreach
Caillfead mo chiall mura driallfair abhaile liom,
óró, bead ag sileadh na ndeor.
Ná tar im dheoidh gan mórchuid airgid,
stampa Rí Shacsain go cruinn i dtaisce agat,
óró, i gcomhair costais an róid.
Ní bheidh cloig ar ár ndornaibh ó rómhar na ngarraithe
ná ó chruachadh na móna ná an fómhair á leathadh orainn,
beidh rince fada againn más é is fearra leat,
ór agus airgead, ól agus beathuisce,
óró, fad a mhairfimid beo.