Myn Mair (O Mary)

Back for an all-too-infrequent visit to Wales and Welsh song. Here is a testament to the resilience and persistence of the Catholic faith amidst the pressures of the Reformation.

**If you know the performer, please leave a comment. I love to give credit where credit is due.**

Myn Mair

Fy hatling offrymaf dros enaid dan glo,
Fy nghanwyll offrymaf yn eglwys y fro,
R offeren weddïaf saith seithwaith yn daer
Er cadw ei enaid anfarwol.
Myn Mair, Myn Mair.

Sant Pawl a Sant Peder, holl seintiau y nef,
A Mair, Mam y Duwdod, eiriolwch yn gref
Dros iddo gael heddwch a gwerthfawr ryddhad,
Paradwys agored, a breichiau ei Dad.
Myn Mair, myn Mair.

Continue reading

Advertisements

Y Gwydd (The Wood)

Welsh makes it’s first appearance on SOTI today, with Julie Murphy and Dylan Fowler singing the Welsh ballad, Y Gwydd.

Y Gwydd

Pan oeddwn ar frig noswaith yn y gwŷdd, yn y gwŷdd
Yn gweithio ngrefft mewn gobaith yn y gwŷdd
Meddyliais wrth fy hunan
Na wyddwn pa mor fuan
Er dwysed oedd fy amcan yn y gwŷdd, yn y gwŷdd
Y cawn ymado’r cyfan yn y gwŷdd, yn y gwŷdd

Am hyn gadawaf canu yn y gwŷdd, yn y gwŷdd
I fynd o’m gwisg i gysgu yn y gwŷdd
Os gofyn neb trwy’r gwledydd
Un pryd pwy oedd y prydydd
Mab sydd yn disgwyl beunydd yn y gwŷdd, yn y gwŷdd
Cael nef a daear newydd yn y gwŷdd, yn y gwŷdd

The Wood

When, at the edge of night, I was working in hope in the wood,
It occurred to me that, however profound my intention,
I would never know when my time would end, in the wood.

I will finish singing to go from dress to sleep, in the wood
If anyone should ask who the poet is
(It is) a son who daily expects a renewed heaven and earth, in the wood