Ireland’s TG4 (Teilifís na Gaeilge) created an amazing series of animated Irish language songs. Several have found their way onto YouTube, so I’ve gathered them into a playlist. Here’s their version of the rousing Óró sé do Bhata Abhaile, which tells the story of the 16th century chieftain and pirate Grainne O’Malley (Gráinne Ní Mháille).

Óró, sé do bheatha abhaile,
Óró, sé do bheatha abhaile
Óró, sé do bheatha abhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh.

‘Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar,
Do b’ é ár gcreach tú bheith i ngéibheann,
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach,
Is tú díolta leis na Gallaibh.

Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile,
Óglaigh armtha léi mar gharda,
Gaeil iad féin is ní Franc- ná Spáinnigh,
Is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh.

A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceam,
Mura mbeam beo ina dhiaidh ach seachtain,
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch,
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh.

English

Óró, you are welcome home!
Óró, you are welcome home!
Oro, you are welcome home!
Now that the Summer is coming.

Welcome, o woman who was so afflicted,
It was our ruin that you were in bondage
Our fine land in the possession of thieves,
Sold to the Foreigners.

Please the Great God that we may see,
Although we may only live a week after it
Gráinne Mhaol and a thousand warriors,
Dispersing the Foreigners.

Gráinne Mhaol is coming over the sea
Armed warriors along with her as a guard
They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards,
And they will rout the Foreigners.

TG4’s “Anam an Amhráin”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s