Dacw ‘Nghariad

Another brief trip to Wales, something I wish were able to do more here on SOTI, so tell your Welsh singer friends to upload more videos!

I first heard this song from the singing of the American quartet Navan, who perform their own vocal arrangements of traditional songs from Anglo-Celtic cultures. This version by Eve Goodman is gorgeous in its simplicity. The song features a response using the Welsh lilt.

Dacw ‘Nghariad

Dacw ‘nghariad i lawr yn y berllan,
Tw rymdi ro rymdi radl idl al.
O na bawn i yno fy hunan,
Tw rymdi ro rymdi radl idl al.
Dacw’r ty, a dacw’r ‘sgubor;
Dacw ddrws y beudy’n agor.
Ffaldi radl idl al, ffaldi radl idl al,
Tw rymdi ro rymdi radl idl al.

Dacw’r dderwen wych ganghennog,
Golwg arni sydd far serchog.
Mi arhosaf yn ei chysgod
Nes daw ‘nghariad i ‘ngyfarfod.

Dacw’r delyn, dacw’r tannau;
Beth wyf gwell, heb neb i’w chwarae?
Dacw’r feinwen hoenus fanwl;
Beth wyf nes heb gael ei meddwl?

There Is My Love

There is my love down in the orchard,
Tw rymdi ro rymdi radl idl al.
Oh how I wish I were there myself,
Tw rymdi ro rymdi radl idl al.
There is the house and there is the barn;
There is the door of the cow house open.
Ffaldi radl idl al, ffaldi radl idl al,
Tw rymdi ro rymdi radl idl al.

There is the gallant, branching oak,
A vision, lovingly crowned.
I will wait in her shade
Until my love comes to meet me.

There is the harp, there are her strings;
What better am I, without anyone to play her for?
There’s the delicate fair one, exquisite and full of life;
What nearer am I, without having her attention?

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s